kuidas teha Aafrika aktsenti


Vastus 1:

Lõuna-Aafrika (inglise keelt kõnelevas) aktsendis on Hollandi mõju suur, kuid algupäraseid inglise keelt kõnelevaid inimesi ümbritsesid ka prantsuse, saksa ja paljud teised sisserändajate populatsioonid. Kui kuulate kaasaegset hollandlast, kes räägib inglise keeles, võite kuulda selliseid väiksemaid (veel märgatavaid) sarnasusi:

Lõuna-Aafrika valged valged jagunevad samuti kahte keelerühma - afrikaani ja inglise keelde - ning need kaks keelt hõõrusid üksteist ja seega mõjutas afrikaani aktsent tugevalt inglise aktsenti. Sellepärast, kui kuulate inglise keelt kõnelevat inimest sisemistest piirkondadest, kus on rohkem afrikaani keelt, kõlab see rohkem afrikaani keelt mõjutavalt (ja rohkem hollandi keelelt), lausete lõpus kõrgema heliga ja rohkem staccato / klippidega nagu afrikaani / hollandi aktsent.

Kuid Natalis, mis oli 80% inglise keelt kõnelev, on Lõuna-Aafrika aktsent väga „lame” ja seda mõjutab rohkem Briti algne aktsent. Elasin lapsena Lõuna-Aafrikana Natalis ja arendasin seda lamedamat aktsenti. Nagu Gareth Jameson oma siinses videos mainib, sõltub tasasus või lõikamine Lõuna-Aafrika piirkonnast:

“i” helid erinevad rannikualalt sisemaale kõige märgatavamalt.

Lõuna-Aafrika inglise aktsenti mõjutavad ka palju lisatud släng ja grammatika, mis mõjutavad hääldust. Näiteks lõuna-aafriklased ütlevad „jah” ja „jah” asemel „jah”. Need lisatud hollandi / saksa / prantsuse / hõimu sõnad põhjustasid ka erinevaid käändeid teistele ingliskeelsetele sõnadele, kuna neil oli rohkem staccato hääldusi. 1800-ndatel aastatel rändasid paljud Hollandi algupärased asukad Lõuna-Aafrikast põhja poole, jättes rannikupiirkonnad puhtamaks ingliskeelseks. Nii et nende kahe piirkonna vahel on kuulda märkimisväärset erinevust Lõuna-Aafrika aktsendis.

Lõpuks, nagu on mainitud Mandi Krafti vastuses, tõid mõned Lõuna-Aafrikasse rännanud Briti kodanikud kaasa ka ingliskeelse häälduse oma versioonid. Paljud neist sisserändajatest olid töölisklassi inimesed, kes töötasid kaevandustes, ja nad tutvustasid Lõuna-Aafrikas Põhja-Inglise Yorkshire'i aktsenti. Hea näide on minu vanaema, kes rändas sisse Liverpooli piirkonnast. Siiski sisenesid paljud rikkamad “ettevõtjad” britid ka Lõuna-Aafrika Vabariiki pankurite, juhtide ja kõrgema klassina. Enamik ingliskeelseid lapsi oli hästi koolitatud koloniaalist mõjutatud erakoolides. Kui kuulate kuulsa koomiku Trevor Noa aktsenti, võite sellest „kuninganna inglise keele” aktsendist rohkem kuulda, sest ta käis Johannesburgi ingliskeelses erakoolis (ta ei kõla just nagu Bloemfonteini afrikaani põllumees). Nii et ma ütleksin, et Lõuna-Aafrika Vabariik säilitas rohkem seda, mida ma nimetaksin "The Queen's English" aktsendiks, isegi kui seda tegi isegi Inglismaa - sest kaasaegset Briti aktsenti mõjutab palju rohkem Cockney aktsent. Seda tõestab Keenias, Zimbabwes ja teistes endistes Briti kolooniates elavate valgete ingliskeelsete aktsentide kuulamine: need aktsendid kõlavad ka palju rohkem Lõuna-Aafrika ja originaalsete “Queeni inglise keelt”.

Ma ütleksin, et Lõuna-Aafrika aktsendid, mida enamik välismaalasi "imetleb" või mida neile meeldiv kuulata on, on pärit Kaplinnast ja Durbanist ning on pigem nagu kuninganna inglise keele rahulik versioon. Ehkki Johannesburgi ja Bloemfonteini aktsendid on buuri / hollandi / afrikaani mõjutuste tõttu palju hollandi keeles ja "tugevasti kärbitud".


Vastus 2:

Nagu ka Austraalia ja Uus-Meremaa inglaste puhul, on kaukaasia päritolu inglise keelt kõnelevate lõuna-aafriklaste aktsent juurdunud algsete inglise kolonistide - 1829. aasta asunike, peamiselt Lõuna-Inglismaalt pärit töölisklassi inglise keele - aktsentides (siin mõned suhted juhtusid piirialad hollandlased) ning Natali elama asunud kesk- ja kõrgkiht, peamiselt Põhja-Inglismaalt, kus hollandi / inglise keelt oli vähe. Ida-Kapimaa aktsendist kujunes see, mida hakati pidama töölisklassi aktsendiks, samas kui Natali aktsenti hakati nägema püüdleva kõrgklassi aktsendina. Hollandi ja inglise keel ei elanud aga koos iirlaste ja brittidega Austraalias. Hollandlased, nagu te ei näi aru, olid esimesed koloniseerijad - olid SA-s 150 aastat kauem kui inglased. Pärast seda, kui inglased 1803. aastal üle võtsid, oli afrikaani (algselt hollandi - hollandi keelest afrikaani keeleks muutumise protsess paljude aastate jooksul toimunud) ja afrikaani keele kõrval ei olnud kunagi hollandikeelset elanikkonda, mida te näib vihjanut?) ja inglise keelt Lõuna-Aafrikas. Inglased kuulutasid oma keele koloonia ametlikuks keeleks, jättes hollandlased maha ja raevusid. See animus süvenes pärast Lõuna-Aafrika sõda 19. sajandi lõpus. (1930. – 40. Aastatel ei olnud minu ema töölisklassi päritolu lapsena üldse afrikaanlaste lastega suhelnud.) Seejärel võttis 1948. aasta järel üle natsionalistlik partei Afrikaner ja üritas kordamööda domineerida inglise keeles. Näiteks pidi kõigil liiklusmärkidel olema esimene afrikaani ja teisel inglise keel. Nooruses, kuigi elasin afrikanerite lähedal, ei suhelnud ka mina nendega. Nii et idee, et inglise ja hollandi keel elasid üksteise kõrval, mõjutades rõhumärke sügavalt, on veidi lihtsustatud; mõnes piirkonnas olen kindel, et afrikaani mõju avaldus, kuid teistes oleks vanemad olnud ja aktsepteerinud oma laste aktsentide „afrikaniseerimist”. Käisime suures plaanis erinevates koolides ja ülikoolides ning suhtlesime harva koos. Teisisõnu, eri keelt kõnelejaid eraldasid võimsad jõud. Nagu märgib OED: "Mõningate eranditega elasid ja harisid kogukonnad etnilise tausta järgi eraldi kuni 1990ndateni." Sellest ajast alates on meil olnud palju muid mõjutusi, näiteks inimesed, kelle kodune keel on zulu või tswana või pedi või xhosa, tõusevad meedias esile. Huvitav on kuulda, kuidas SA inglise keele kõnelejad ühe põlvkonna jooksul kõlavad. Minu enda aktsent on Lääne-Kapimaa toode ja mind on mõnikord ekslikult peetud vastuvõetud häälduses rääkiva britiks. Mul on perekond, kes kasvas üles praeguses KwaZulu-Natali piirkonnas ja millel on selge keskklassi aktsent, mis erineb siiski selgelt minu abikaasast, kes kasvas üles Johannesburgis, ja minu oma.


Vastus 3:

Tõenäoliselt läksid sellesse mitmed tegurid.

Inglise keel on peamine keel Ameerika Ühendriikides, Austraalias, Uus-Meremaal, Kanadas ja paljudes teistes riikides. Ometi on kummalgi aktsendid erinevad Inglismaa aktsentidest ja üksteisest erinevad aktsendid. Isegi Ühendkuningriigis ja Inglismaal on erinevad aktsendid (nagu leiate variante USA-st ja teistest ingliskeelsetest riikidest).

Kasvades oli mul mitmeid hollandi sõpru, palju Lõuna-Aafrika sõpru ja mitmeid briti sõpru. Et mitte asju liiga lihtsustada, aga mulle tundus lapsena, et mu sõprade Lõuna-Aafrika inglise aktsendid kõlasid täpselt nii, nagu oleks oodata kombinatsiooni minu hollandi sõprade aktsentidest (inglise keelt rääkides) ja mu sõprade erinevatest Briti aktsentidest.

Tõepoolest, inglased ei olnud ainsad eurooplased, kes Lõuna-Aafrikas asustasid ja asustasid, ning hollandlased olid pikka aega brittide kõrval üsna kohal. Hollandi keel on afrikaani peamine keel.

Kuna Lõuna-Aafrika ingliskeelne elanikkond on enamasti päritolust isoleeritud ja tal on lubatud välja töötada oma aktsent (nagu on juhtunud inglise keeles USA-s, Austraalias, NZ-s ja nii edasi), on lähedal asuvad ja segatud hollandi ja afrikaani elanikud koos paljude teiste Lõuna-Aafrikas pikka aega olnud rahvuste (Indiast kuni erinevate "värviliste" rahvusteni) kõik aitasid kaasa sellele, mida üldiselt peetakse Lõuna-Aafrika aktsendiks (ehkki Lõuna-Aafrikas on üsna palju erinevaid ).

Afrikaans + Briti (RP) = Lõuna-Aafrika.


Vastus 4:

Lõuna-Aafrika inglased olid palju aastaid üksteisest eraldatud alates sellest, kui esimesed Suurbritannia laevad saabusid Lõuna-Aafrikasse 1828. aastal. Inglise ja afrikaani inimesed ei olnud kunagi omavahel suhelnud ja kumbki säilitas oma aktsendi, erinevalt Austraaliast ja Uus-Meremaalt, millel oli palju üksteisega ühinemist. Ilmselgelt hoidis isolatsioon aktsente eristatuna, mistõttu on kuulda afrikaani keele aktsenti, mis kõlab hollandi moodi ja inglise keelt Lõuna-Aafrika keelt, mis sarnaneb brittidega.

Ehkki teine ​​väga oluline kaasautor on Natali aktsent, mis on väga vastuvõetud hääldus inglise keel ja võib paljudel juhtudel kõlada otsese kloonina vastuvõetud häälduse inglise aktsendil. Paljude lõuna-aafriklaste sarnaselt ameeriklastele öeldakse, et parim Ameerika aktsent on Kesk-Lääne aktsent, parim aktsent on meie jaoks Natali aktsent ja paljud inimesed püüavad edu saavutamiseks seda aktsenti jäljendada.

Seetõttu näeksite, et ringhäälinguorganisatsioonid räägiksid selle aktsendiga, kuna see on paljude lõuna-aafriklaste jaoks edukas aktsent.

Kuid kui räägite tavalise Lõuna-Aafrikaga, kes pole kunagi välismaale läinud, ütlevad nad teile, et neil pole aktsenti.


Vastus 5:

Täname A2A eest. Ma ei ole kindel, millisele aktsendile te viidate, kuna Lõuna-Aafrikas on neid nii palju vastavalt etnilistele rühmadele ja riigi piirkonnale. Ja ma pole ka inglise keelt emakeelena kõnelev inimene, mu emakeel on hispaania keel.

Minu jaoks on inglise keele osas peamised aktsendid järgmised:

1. Inglise keelt emakeelena kõnelevad inimesed, kes pärinevad Briti kolonisaatoritest: nad räägivad nn koloniaal-Briti aktsenti, mis tõenäoliselt sarnaneb Briti aktsendiga XVIII sajandist kuni XX sajandi esimese pooleni Suurbritannias. On mõningaid kohalikke variatsioone, kuid mitte märkimisväärseid, ja kõlab ka väga sarnaselt sellele, mida räägivad Briti kolonisaatorite järeltulijad endistes Rodeesia riikides (Sambias ja Zimbabwes).

2- See, mida räägivad afrikaani inimesed, kes kasutavad inglise keelt teise keelena: nad räägivad inglise keelt selle hollandi sisikonna aktsendiga, mis pani nad kõlama nagu germaani keelt kõnelevad.

3 - See, mida räägib niinimetatud "värviline": nende emakeel on ka afrikaani keel, kuid nad räägivad seda erineva, nasaalse ja kõrgema aktsendiga ning kannavad selle inglise keeles, kui räägivad seda keelt.

4- Inglise keel, mida kõneleb Lõuna-Aafrika Vabariik, pärineb indiaanlastest: tal on samad omadused nagu India subkontinendil räägitaval, varieerudes esivanemate päritolu järgi.

5 - inglise, mida bantu keelt kõnelejad räägivad: see varieerub maapiirkondades räägitud väga katkisest inglise keelest kuni uhkemani, haritud noorem põlvkond võtab häälduse koloniaal-Briti lähedal.

Sõltumata sellest, et Lõuna-Aafrika Vabariik elab juba umbes 24 aastat demokraatias ja apartheid kaotati, elab iga etniline rühm oma kultuurimullides üsna isoleerituna, nii et ma arvan, et need erinevused püsivad veel pikka aega.


Vastus 6:

Kõik vastused ei selgita siiski, kuidas Sewth Effriken inglise keel sellest arenes. Endisele koloniaalile kõlab sellele kõige lähemal Uus-Meremaa aktsent.


Vastus 7:

Noh, kus on Austraalia aktsent või inglise aktsent või meie jaoks Ameerika aktsent? Aga kõik Ameerika erinevad aktsendid?

Siis on meil muidugi palju erinevaid aktsente.

Näiteks:

Afrikaanlased, nagu mina. Isegi meil on erinevaid inimesi, näiteks maapiirkondades üles kasvanud inimesi. Pretoria inimestel on Johannesburgi inimestega erinev aktsent. Neil on kapetoonlastele erinevad aktsendid.

Siis on palju muid aktsente. Igal keelel ja alal on erinev aktsent.

Ma ütleksin, et Lõuna-Aafrika aktsenti pole, neid on palju, nagu igas teises riigis.


Vastus 8:

Lihtne. Hollandi keel läks inglise keelde